![]() Bible In Spanish OnlineBiblia Reina Valera Antigua (1. Para Descargar En PDFVersión Reina- Valera 1. Amados hermanos y hermanas en CRISTO JESÚS, les invito a descargar gratuitamente la Santa Biblia versión “Reina- Valera Antigua (1. La Bendita Palabra de Dios en una de las traducciones al español mas pura y fiel a los textos sagrados originales. Esta edición de la Santa Biblia Reina Valera de 1. Reina хочет познакомиться! Найти любовь совсем легко! Регистрируйтесь! Public domain. texto en línea de descargar biblia reina valera pdf la biblia – indice del libros de la biblia – español santa biblia – versiÓn reina valera. Descarga gratis la Biblia Reina-Valera 1909 Versión antigua en formato pdf, para tenerla siempre en tu PC o móvil para leer y estudiar La Santa Palabra de Dios. La santa biblia antiguo y nuevo testamento antigua versiÓn de casiodoro de reina (1569) revisada por cipriano de valera (1602) y cotejada posteriormente con diversas. Casiodoro de Reina y revisada por Cipriano de Valera en 1. La Biblia Reina Valera 1. Biblia Reina Valera 1. LA BIBLIA REINA- VALERA: Breve reseña histórica de la Biblia en español. LOS AÑOS 1. 54. 3- 1. Nuevo Testamento de Francisco de Enzinas: Amigo de Felipe Melanchton (reformador), tradujo el Nuevo Testamento al español (Texto Griego de Erasmo). Antiguo Testamento Ferrara: Traducido del hebreo por Duarte Pinel y Gerónimo de Vargas (dos judíos) para el pueblo judío en España. Su nombre se debe a que fue dedicado al duque de Ferrara. Nuevo Testamento de Juan Pérez de Pineda: Amigo de Juan Calvino; trabajó con él en Ginebra. Se ayudó de la obra de Francisco de Enzinas. Salmos: Juan Pérez de Pineda: Se basó mucho en la obra de Juan de Valdés. LA BIBLIA DEL OSOCasiodoro de Reina: Nació en. Sevilla. Durante los años 1. Londres, Amberes, Francfort y Basilea. Se publicaron 2. 6. Basilea. Fué la primera Biblia completa en español traducida del hebreo y griego. Reina- Valera Antigua o Biblia del Oso (1. LA BIBLIA DEL CÁNTAROCipriano de Valera: Nació en 1. Entre los años 1. Biblia de Reina para que fuera más fiel a los idiomas originales. En el año. 16. 02 se publica la revisión de Valera en Amsterdam (Países. Bajos). BIBLIA REINA- VALERA DEL CANTARO 1. ALGUNAS TRADUCCIONES DE LA ÉPOCA DE LA REFORMA1. ALEMÁN: Lutero. 1. FRANCÉS: Olivetán. ESPAÑOL: Reina- Valera. INGLÉS: Versión Autorizada (KJV). HOLANDÉS: Statenvertaling. ITALIANO: Diodati. PORTUGUÉS: Almeida. ALGUNAS REVISIONES DE LA REINA VALERA 1. Revisión por Sociedad Bíblica de Glasgow (Escocia). Revisión del NT por Sociedad Bíblica Británica y Extranjera (cambios de ortografía y puntuación; algunos cambios textuales). Revisión de Lorenzo Lucena (SPCK, Oxford) – Revisión completa con más cambios de ortografía, dicción. Los libros apócrifos fueron quitados. Revisión auspiciada por la Sociedad Bíblica Americana, hecha por Ángel de Mora (España) y Henry Pratt (misionero presbiteriano norte- americano en Bogotá, Colombia) – muchos cambios de ortografía y la incorporación de muchas palabras diferentes. Revisión auspiciada por la SBBE y la SBA, supuestamente para que la RV volviera a concordar más con el Texto Recibido Griego. Esta versión se conoce también como la Reina Valera Antigua. Fue la Biblia del mayor uso en español hasta la RV1. SBA). La RV1. 90. SBT hasta el 2. 00. REVISIÓN DE LA BIBLIA REINA- VALERA 1. Aspectos lingüísticos a considerar: La necesidad de mantener la identidad de la “reina” de las Bibliasen español, la 1. Biblias traducidas durante la época de la Reforma; dichas traducciones han gozado mucho de la bendición de Dios por cuatro siglos. La necesidad de mantener, hasta donde sea posible, el lenguajecastellano reverente y elegante que caracteriza la RV1. Biblia “Reina Valera”.)La necesidad de adecuar los aspectos lingüísticos al uso y a lasnormas del español, sin modernizarlo, ni reducirlo a un nivelcoloquial, ni hacer que pierda la belleza literaria. ASPECTOS LITERARIOS QUE SE CAMBIARÁN1. Palabras arcaicas (en desuso)Éxodo 1. En el diez de aqueste mes tómese cada uno un cordero por las familias de los padres…” (aqueste x este)Marcos 8: 3, “Porque ¿qué aprovechará al hombre, si granjeare todo el mundo, y pierde su alma?” (granjear x ganar)Isaías 6. Jehová dijo así: El cielo es mi solio…” (solio x trono)Nota: La misma palabra hebrea se traduce como “trono” varias veces en el Antiguo Testamento (1 Reyes 1. Job 2. 6: 9; Jeremías 3: 1. Palabras que han cambiado de significado. Génesis 1: 1, “En el principio crió Dios los cielos y la tierra”(criar x crear). Cambiado en la versión SBT 2. Isaías 4. 0: 1. 1, “Como pastor apacentará su rebaño; en sus brazoscogerá los corderos” (coger x recoger, llevar). Lucas 1: 7. 7, “…dando conocimiento de salud a su pueblo, pararemisión de pecados” (salud x salvación). Efesios 3: 1. 6, “Corrobórame según tu palabra” (corroborar xfortalecer). Palabras que han cambiado su morfología (estructura)Jeremías 2: 2. Y yo te planté de buen vidueño, simiente verdadera toda ella”. Entonces Faraón hizo llamar apriesaa Moisés y a Aarón” (apriesa x “aprisa”, “apresuradamente” o “se apresuró [a llamar]). Adecuación de los artículos al uso aceptado. EJEMPLO: “la mar” a “el mar”. Cambio de la sintaxis conforme a las normas actuales. EJEMPLO: los pronombres enclíticosdíjole x le dijoalabarele x le alabaréguardolo x lo guardó6. Uso correcto de la ortografía. No usar el acento ortográfico en las palabras monosílabas(a, fue…) Implementado el cambio en la versión SBT 2. Ortografía correcta de los nombres propios: Ruth x Rut. Melchísedec x Melquísedec. Implementado el cambio en la versión SBT 2. Utilización correcta de los signos de puntuación. Ejemplo: Juan 1. 1. Porque la ley por Moisés fue dada: mas la gracia y laverdad vinieron por Jesucristo”.“Porque la ley por Moisés fue dada; mas la gracia y la verdadvinieron por Jesucristo”. Utilización fiel de las itálicas (bastardillas, cursivas)“Porque la ley por Moisés fue dada; mas la gracia y la verdadvinieron por Jesucristo”.“Así crecía poderosamente la palabra del Señor, y prevalecía.”Hechos 1. Información vista en Sociedad Bíblica Trinitaria*****Contraseña del archivo***: www. Si descargaste la Biblia Reina Valera 1. Diccionario Bíblico, descargar la Biblia Reina Valera 1. USBiblia Portable para llevar la Biblia completa en una memoria USB, y/o descargar La Santa Biblia 3. D para PC en español (Versión 2. Al finalizar la descarga de La Biblia Reina Valera 1. Bendita y Santa Palabra de Dios sea conocida por muchas mas personas. Saludos y bendiciones. CRISTO viene pronto, Gloria a DIOS…!!! Comparte este post en todas tus redes sociales ahora!!! Mira estos artículos recomendados para ti..!!!
5 Comments
Magdiel Cos
2/8/2020 12:57:52 pm
Quiero descargar la biblia de 1602
Reply
HECTOR ARANDI MENDEZ RIVERA
3/27/2020 09:04:17 am
La Biblia RV 1602 me interesa para hacer comparaciones de textos
Reply
Dennis Diaz
3/30/2020 08:12:40 am
Dios les bendiga, me gustaría descargar la Biblia Reina Valera 1602
Reply
Hector Peña
4/24/2020 09:23:42 am
oK EXCELENTE INTERESADO-
Reply
Hector Peña Altuve
4/24/2020 09:31:38 am
Excelente necesito bajarla
Reply
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |